Sunday, November 29, 2009

Sumo / 相撲

Para aquellos que no sean japoneses, el oír la palabra "sumo" quizás lo que mucha gente piense sea "luchadores gordos con el culo pelado". Bueno, en realidad si es así, pero no es solo eso. La gente que compite en estos torneos necesita practicar muchísimo, además de hacer mucho ejercicio y entrenamiento con pesas y demás (aunque no parezca). Para aquellos que no sepan, el sumo es designado como "el deporte nacional" de Japón y las estrellas del mismo ganan tanto o más dinero que sus contrapartes de otras disciplinas.
En la actualidad, el deporte está practicamente dominado por luchadores extranjeros, cosa que ha hecho que la popularidad decaiga un poco. Muchas personas aquí dicen que es que "los japoneses somos más débiles, por eso no es justo" (a otro perro con ese hueso...).
Por año se celebran seis torneos, tres en Tokio y los otros 3 en Osaka, Nagoya y Fukuoka. El año pasado quise venir a ver uno pero no me fue posible, así que este año estaba decidido a venir. A continuación, unas fotos...
Si quieren saber más acerca de este deporte, por favor cliquen aquí
------------------------------------------

For non-Japanese people, the word "sumo" will most likely be related to an image of "fat guys wrestling half-naked". Well, there's somee truth to that, but it is not as simple as it seems. People competing in these tournaments need to train themselves an awful lot, besides making lots of exercise and weight-lifting training (even if it doesn't look like they did). For those of you who don't know it, sumo is the country's "national sport", and its stars can make more money than their counterparts in other disciplines.
Currently, the sport is practically being run by foreign wrestlers, and this has caused a decline in its popularity. Many people here say it is because "we japanese are weaker, so it's not fair" (you can tell that to the marines as well...)
Six tournaments are held each year, the first three in Tokyo, and the other three in Osaka, Nagoya and Fukuoka. I wanted to attend last year's tournament but I couldn't get the tickets so this year I was decided to come. Without further introduction, here are a few pictures...
If you want to know more about this sport, please check this link


Esta es la copa del ganador del torneo / This is the tournament winner's cup



Muchas compañías donan trofeos y artefactos varios / Many companies donate trophies and other things.


La gente puede comprar recuerdos como estos. / People can buy souvenirs like these.


Entering the dohyo / Entrando al dohyo


Presentándose al público / Presenting themselves to the public


Leyendo el programa de la tarde (con máscara porque estaba con influenza tipo A :-S ) / Reading the program of that afternoon (wearing a mask because I had caught type A flu :-S )


Preparándose para la lucha / Preparing for the fight


El luchador búlgaro "kotooshuu" es muy popular con las damas... / Bulgarian wrestler "kotoshu" is a sensation with the ladies...


El actual campeón "Hakuhou" preparándose para luchar / Current champion "Hakuhou" getting ready to wrestle


El luchador más popular "Asashoryu" (de Mongolia) después de recibir el dinero de la victoria (aquí les pagan enfrente de todo mundo) / The most popular wrestler "Asashoryu"receiving money after winning a bout (here they get paid in front of everyone)



3 comments:

Murasaki said...

Qué bueno! :D

Lo que hace el tipo del "taparrabos" (por ponerle algún nombre) morado, qué es exactamente? Una exhibición de habilidad y agilidad o algún tipo de "ritual" propio de este deporte?

(Ya quisiera yo poder estirar la pierna en equilibrio como lo hace él :P)

Anonymous said...

EL verdadero Yokosuna es Edmond Honda!!!

Hace poco vi un documental en History sobre estos peleadores
-millagro q no pasaran algo de nazis-
y es sumamente interesante la vida que llevan creo q para ese tiempo el campeon era un luchador de Filipinas o Corea no recuerdo


Kamikaze

Sevgilim said...

Carlitos, todo lo que escribes deja un pensar!
Gracias por compartir con nosotros tus ideas y puntos de vista!.
Y la informacion que obtenemos- es simplemente fabulosa)Amo a los SUMO!
SIempre quise tener un lindo y grande AFICHE con ellos.Recuerdo, que Kenji-san me trajo un pequeno recuerdo hace tiempo , con la imagen de los SUMO, a la antigua. Mi sueno dorado es ver el SHOW en vivo,,,un dia, inshallah!
abrazos